În ciuda aparențelor, romgleza nu este un dialect colonial al limbii române, vorbit de corporatiști ca recunoaștere a apartenenței profesionale, ci nucleul revoluționar al noii limbi române. Termeni precum determinare (în sensul de hotărîre și motivare), impactare, focusare, restartare, lecturare, prefixul „multi” (multidimensional, multicultural) structurează în mod totalitar toate domeniile care au participat la declanșarea și victoria revoluției, în mass media, în școală, în Biserică și în societate în ansamblul ei.
Sunt termeni mecanici, nu atît rostiți, cît produși sau generați de oameni artificiali prin simpla apăsare mentală a unor taste predefinite, dispuse pe tastatura la care a fost redusă mintea lor revoluționară.